2008年《咬文嚼字》发现的十大语文差错
来源: 本站   发布日期: 2009-07-13
 
 

据新华网,《咬文嚼字》编辑部20081230日公布了2008年中国出现频率最高、覆盖面最广的十大语文差错。

十大差错分别是:

有朋自远方来,不亦乐乎”,北京奥运会开幕式用《论语》中的这句话欢迎全球来宾。然而,电视节目主持人却将è误读成了yuè2008年,这是国人在引用名言经常读错的字。

社会热词中容易出错的是三聚氰胺”。今年发生的三鹿奶粉事件,让生僻词汇三聚氰胺”迅速家喻户晓。氰胺应读íng’à,但国人普遍将其误读为qīng’ān。

今年高考,许多中学生使用震憾一词形容汶川大地震,正确用词应该是震撼撼”为手旁,意思是以手摇物。憾”为心旁,意思是心有缺失。两者形近而义殊。

新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击。2008年末全球性金融危机来势汹汹,狙击百年一遇的金融风暴”等标题频频出现于报纸、网络上,其实这里的“狙击应写为“阻击。“狙击”是进攻性的偷袭,阻击”才是防御性的阵地战。

旅游景点爱用繁体字书写名人故居的说明牌,却往往将“故里”误写为“故裏。“里”字本有其字,和“裏外”的“裏”不相干。

社会机构称谓中,非营利机构常被误写为非盈利机构”。营利是指主观上谋取利润,盈利是指客观上获得利润。两者的出发点是不一样的。

出版物上容易用错的词是:期间,如期间,我参加了一次考试”。期间”不能单独放在句首使用,应该写成其间”

出版物上容易混淆的成语是:望其项背”,和望尘莫及”。前者表示差距不大,后者表示相差悬殊。一些著名作家的笔下,竟然也会出现只能望其项背这样的病句。

财经术语中,存款准备金率和“存款准备金利率有时会被新闻媒体混为一谈。前者是指银行提取准备金的比率,后者是指央行对准备金支付的利率。

近年来《红楼梦》被影视剧屡屡翻拍,红学登上百家讲坛等电视节目。但红学研究中的索隐派,一再被讲坛学者们误称为索引派”。索隐”是指钩沉索隐,探究故事背后的事实。而索引专指图书检索。两者可谓风马牛不相及。

《咬文嚼字》编辑部负责人郝明鉴还表示,2009年,该杂志将集中精力,对《士兵突击》、《五星大饭店》等一批高收视率优秀电视剧的字幕进行纠错”。

 

刘清海  摘自新华网[2009-07-02

 
 
【关闭】